慣用句3

財布を握る:管理财政
さじをなげる:放弃,并且抽手
敷居が高い:因为不方便,难以访问
舌の先:只停留在语言上
舌を巻く:相当佩服
芝居を打つ:为了欺骗人捏造的话
食が細る:食量变少了
しらを切る:明明知道,却说不知道
しりが重い:想做与不想做的样子, 身軽に立ち働かない。また、動作が鈍い。有能力做,但是不愿动
しりに火がつく:事态紧急
しりをたたく: 催促
心臓が強い:あつ‐かまし・い【厚かましい】 厚脸皮
筋がいい:有素质
すずめの涙:极少的东西
隅に置けない:  侮れない あなどれない  軽蔑する。 相当聪明不会轻蔑人家
世話を焼く:给别人添麻烦
背を向ける:一副不知道的样子 背向敌人 无关心,移开眼
底を突く:价格下降 没有积蓄
相場:市场价格
そろばんをはじく:損益 计算得失