自他动词的需求假设

自他动词的需求假设
判断一个词是否是自他动词,应该从是否需要主语开始
不需要主语的是他动词
他动词也可以接主语,不过不是直接接 ,动词前面仍然跟wo,
主语ka后置

修正

この神馬(かみうま)を詰めたら世界に絶望した
この神馬(かみうま)が詰めた世界に絶望した


既然是自动它动的区别,首先最明显的是前面的词不同啦。
時間がかかる
時間をかける

表意上的区别
かかる
〔時間が使われる・金銭が支払われる〕需要xūyào,花费huāfèi,用yòng;[税金が]上(税)shàng(shuì),课kè(税).

時間が〜 / 费时间.
その本を読むのに1時間もかからなかった / 那本书没用一个小时就读完了.
仕事は6月まで〜 / 工作需要做到六月.
一生かかっても償いをします / 用一生来补偿bǔcháng.
手間が〜 / 费工夫gōngfu;费事.
家の新築に3000万円〜 / 盖新房子需要三千万日元.
その事業は莫大な費用が〜 / 那项事业需要巨款jùkuǎn.
税金がかかるかどうかわからない / 是否shìfǒu需要上税不清楚.
この壺〔瓶〕には保険がかかっている / 这个┏罐guàn〔瓶píng〕上了保险.

かける
〔時間・金銭を使う〕花费huāfèi,花huā;[税金を]课kè(税);[保険金を]缴jiǎo(款).

時間を〜 / 花费时间.
1週間かけてこの論文を書いた / 花一个星期写了这篇论文.
手間ひまかけて作る / 下工夫干.
費用を〜 / 花经费.
金と時間をかけてもいい作品ができるとは限らない / 即使花费金钱和时间,也不一定能创作出好作品.
彼は靴に金をかけている / 他在买鞋上花了不少钱.
国民に税金を〜 / 向国民征税zhēngshuì.
違反した者には罰金を〜 / 对违反者进行罚款fákuǎn.
毎月5000円ずつ保険料を〜 / 每月缴纳jiǎonà五千日元的保险费.

嘛,具体可以仔细的看看例句的区别了,你试着换着词进去用,应该就能体会出区别了,如
家の新築に3000万円がかかる / 盖新房子需要三千万日元.
换成かける
3000万円をかけて、家を新築する。
花费3000万円,来盖新房子。

嘛,句子结构的区别就不多提了,句子给人的感觉也有些不同了,嘛。

其他就请LX大大们继续解释吧,233.